各地
资讯
当前位置:中华betway787网 >> 翻译资格betway787 >> 中级笔译 >> 英语指导 >> 2019年翻译资格betway787二级笔译必备词汇

2019年翻译资格betway787二级笔译必备词汇:新闻篇(5)

中华betway787网   2019-07-11   【

2019年翻译资格betway787二级笔译必备词汇:新闻篇(5)

  科研成果实现了产业化A large number of research results have been applied in industrial production.

  工业“三废”industrial wastewater, waste gases and residues

  主体功能区development priority zones

  县级基本财力保障机制a mechanism for ensuring basic funding for county-level governments

  对外工程承包和劳务合作营业额the total turnover of overseas construction/project and labor contracts

  新型农村社会养老保险a new type of pension insurance for rural residents

  老有所养、病有所医、住有所居Everyone has access to old-cage care, medical treatment and housing.

  行政问责administrative accountability system

  违法征地拆迁illegal land expropriations and housing demolitions

  政府调控与市场机制的有机统一closely integrate government control with market forces

  激发经济内在活力stimulate the (internal) vitality of the economy

  加快形成消费、投资、出口协调拉动经济增长的新局面to quickly realize economic growth driven by consumption, investment and exports

  提高居民收入在国民收入中的比重,提高劳动报酬在初次分配中的比重(“两个提高”)raise the proportion of national income distributed to individuals and increase the proportion of wages in the primary distribution of income

  翻译点击查看讲义辅导资料及网校课程

  热点试题1:2019-2012年翻译资格betway787catti二级笔译真题汇总 

  热点试题2:2019年catti二级笔译模拟试题18篇汇总

  热点试题3:2019年翻译资格betway787中级笔译练习题20篇

  2019翻译资格betway787新课上线,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>> 免费学习

   想获得更多翻译资格betway787的资料?欢迎加入交流群432919366 翻译资格betway787,和考生一起交流信息。

赶紧扫描下面二维码!!!
QQ群二维码
纠错评论责编:liyuxin
相关推荐
热点推荐»